ДЕНЬ ОККУПАЦИИ:
2
8
2
7
ДЕНЬ ОККУПАЦИИ:
2
8
2
7
В центре внимания
Одесский театр готовит для стран ЕС представление об оккупации Крыма
  13 февраля 2021 13:05
|
  412

Одесский театр готовит для стран ЕС представление об оккупации Крыма

Одесский театр готовит для стран ЕС представление об оккупации Крыма

Одесский театр готовит перевод театральной постановки об оккупации Крыма на английском языке и хочет устроить премьеру в Берлине. Сейчас театральная труппа «ТЕАТРОК» собирает финансирование на организацию репетиций, перевод пьесы, обновление материальной базы представления и премьеру в столице Германии.

Проект назвали «Crimea 2014 – backup», половину бюджета готов обеспечить фонд «Возрождение», пишет «Радио Свобода».

«Это будет вообще новая постановка. Мы постараемся дотянуться до европейского театра. Почему через немецких актеров? Чтобы они поняли, в чем представление, и были честны перед своими зрителями», – рассказал основатель и режиссер театра Алексей Коломийцев.

Он говорит, что из Германии должно начаться европейское турне спектакля – на очереди Польша, а затем Франция.

Спектакль «Футуристическая опера – 2014» поставили в 2016 году. Основой для либретто стала пьеса поэта Велимира Хлебникова «Ночной обыск». Текст был написан в 1921 году и посвящен событиям в революционном Петрограде (Санкт-Петербурге). Театральная группа через текст столетней давности рассказывала об оккупации Крыма Россией в 2014 году, главную роль сыграл народный артист Украины Алексей Горбунов.

«Эту футуристическую оперу я написал еще в 1998 году. Тогда еще не было вопроса аннексии (оккупации – ред.) Крыма, сюжет был больше первоисточником. В 2016 году возникла идея постановка и мы взяли этот материал к работе и с ужасом выяснили, что это о сегодняшней Украине. Это более чем история об одном обыске, мы говорим через малое о великом», – рассказал Коломийцев.

В июле 2018 «ТЕАТРОК» при поддержке посольства Украины в Германии презентовал себя немецкой публике в артхаусном кинотеатре «Babylon» (Берлин). Тогда идею англоязычной версии «Футуристическая опера – 2014» поддержал и предложил свое партнерство берлинский театр Neuköllner Oper. Согласно планам театральной труппы, с января по март оперу надо перевести на английский, с апреля по март свои вокальные партии должны изучить немецкие и украинские актеры, в мае в Одессе начнут совместные репетиции, а в июне должны состояться две премьеры – в Одессе и в Берлине. Всего в спектакле примут участие 7 актеров, три из которых – из Германии.

Директор «ТЕАТРОК» Даша Мелькина отметила: важно говорить с европейским зрителем и затронуть важную для Украины тему через представление.

«Используя культурную дипломатию как часть «мягкой силы» авторы намерены через европейские показы спектакля «Футуристическая опера – 2014» постоянно напоминать европейцам о том, что война продолжается «не где-нибудь», не «далеко», а рядом – в Европе», – говорится в описании проекта.

Перевод «Ночного обыска» Хлебникова на английский уже есть давно, его сделал американский писатель и переводчик Пол Шмидт. Сейчас театр ведет переговоры с библиотекой Гарвардского университета о получении прав на использование текста. После этого театр начнет писать англоязычное либретто, это должен сделать англоязычный автор.

Проект «Crimea 2014 – backup» поддержал фонд «Возрождение», но только в виде софинансирования. Для получения гранта, театральная группа проводит дополнительный сбор средств, на платформе «Большая Идея» уже собрали почти 127 тыс. гривен из необходимых 149-ти.

Читайте также: Андрей Мирошниченко: Поддержка вещателей – репутационный кейс для всего государства

«Черноморка» в Telegram и Facebook

© Черноморская телерадиокомпания, 2021Все права защищены