ДЕНЬ ОККУПАЦИИ:
3
9
1
8
ДЕНЬ ОККУПАЦИИ:
3
9
1
8
Блоги
Гарбатагейт: что Украина должна изучить на примере Беларуси
  25 февраля 2020 12:45
|
  11492

Гарбатагейт: что Украина должна изучить на примере Беларуси

Гарбатагейт: что Украина должна изучить на примере Беларуси

«Гарбата» по-белорусски означает «чай». На русский слово не переводится и используется для обозначения забористого напитка, с которого начинаются недопустимые всплески национализма, спровоцированного Украиной.

В последнее время президент Украины публично очень громко заявляет, что несмотря на данные разведки, предупреждения мировых лидеров и представителей международных безопасности организаций, он смог найти общий язык с Владимиром Путиным и неустанно следует к окончанию войны с РФ. Россия, тем временем, несмотря на все попытки Владимира Зеленского доказать, что в Кремле его воспринимают всерьез, демонстрирует полное пренебрежение к его словам. И ненавязчиво намекает, что все ее миролюбие по отношению к соседям – лишь иллюзия.

Еще раз: это касается не только Украины, но и всех стран, которым не посчастливилось делить с границу с российским государством. Потому что все, что находится рядом, Россия автоматически считает своим.

Важно: Арбитражный Трибунал принял решение о юрисдикции по делу о нарушении Россией Конвенции ООН по морскому праву

Хрестоматийный пример случился недавно в Беларуси. Минчанин Арамаис Миракян зашел в фирменный магазин кондитерской фабрики «Коммунарка» выпить чаю. Чай заказывал по-белорусски. Что вполне логично: в столице Беларуси заказать чая по-белорусски. Но нет. Миракян получил от кассирши предложение говорить по-русски. Диалог с кассиршей, по его словам, выглядел вот так:

«Падыходжу, спытваю: гарбата фруктовая есць?
– Говорите по русски, у нас два государственных языка.
– Я с вами не па кітайску и не па чэску, а на адной из дзяржаўных моваў.
– Я сейчас вызову охрану (!!!)
– Дайце кнігу скаргаў и паклічце администрацию».

В конце концов, конфликт удалось решить с помощью администратора, молодой девушки, которая обратилась к посетителю на белорусском и уговорила не писать жалобу.

Если вам кажется, что ничего заслуживающего внимания в этой истории нет – вы правы. Но лишь частично. Во-первых, бытовые конфликты в двуязычных средах из-за разного восприятия языков и существенных отличий двух разных культур, которые сталкиваются в одной реальности – это всегда интересно.

Во-вторых, описанная ситуация – лишь начало конфликта. Который оказался межгосударственным. Потому что на действия молодого минчанина реакция оказалась массовой и очень неожиданной. Странным образом из-за того, что в сверхурочно русифицированной Беларуси заговорили по-белорусски, русские почувствовали себя «дискриминированными». Они начали возмущаться, требовать справедливости, а впоследствии – начали посылать откровенные угрозы юноше, который описал всю эту историю. К атаке на его страницу подключились боты. О белорусской гарбате начали писать ведущие российские СМИ.

Пик абсурда наступил в тот момент, когда на пост Миракяна отреагировал даже член Совета Федерации России Игорь Морозов. Он увидел в просьбе Миракяна яркое проявление белорусского национализма и обвинил в этом как вы думаете – кого? Правильно, Украину.

«Национализм можно сравнить с джином, выпущенным из бутылки. Он поднимает голову в Беларуси из-за влияния Украины. Появление негативных процессов в отношении русского языка, пусть даже на бытовом уровне, это новое явление, мимо которого руководство Беларуси не должно проходить. Его надо жестко контролировать власти, в том числе и на законодательном уровне», – заявил Морозов.

И казалось бы, какая разница россиянам, вместе со всеми их СМИ и сенаторами, кто и на каком языке заказывает себе чай в соседнем независимом государстве? Но, оказывается, для россиян разница есть. Вопрос языка в соседних государствах перестает быть для них принципиальным лишь тогда, когда отпускники российской армии заходят на территории этих государств под прикрытием артиллерии. А артиллерия все равно смертоносная для носителей всех языков мира. Русского – в том числе.

Читайте также: «Бабки-то где?»: пропаганда Кремля сняла сериал про Путина. Главное из выпуска про Украину

Просто помните об этом, когда в следующий раз кто-то будет провоцировать вас на дискуссию «Какая разница, мы все равно один народ». Разница, как минимум, в том, что русские, вместе со своим языком, всем русскоязычным пытаются втюхать ненужный бонус в виде любви к России и автоматической зависимости от ее действий и мыслей. Право отказаться от этого бонуса зависимости еще нужно завоевать. Ни один другой язык мира таких рисков с собой не несет.

Тем временем в Беларуси уже вторую неделю продолжается флешмоб в поддержку Арамаиса Миракяна. Его участники в различных заведениях страны делают заказы исключительно по-белорусски, и изо всех сил стараются популяризировать сообщения белорусским в соцсетях, отстаивая свое право на гарбату, а не на чай.

Интересно: Общество внучат неродной злой бабушки, или Почему они разочаровываются 

Редакция сайта не несет ответственности за содержание блогов. Мнение редакции может отличаться от авторского.

«Черноморка» в Telegram и Facebook

© Черноморская телерадиокомпания, 2024Все права защищены